domingo, 15 de fevereiro de 2015

epigram on parting with a kind host in the highlands. [tradução]


(Robert Burns / 1787)

[clique para aumentar]

(2015)

* Poeta escocês, Robert Burns criou várias canções (algumas, composições próprias; outras, adições a temas folclóricos), entre elas Auld Lang Syne e Ae Fond Kiss, ainda cantadas e gravadas nos dias de hoje. Nesse breve epigrama, Burns trata da hospitalidade das Terras Altas, região no norte do país, repleta de montanhas e com pouca densidade demográfica. Trata-se da única área da Escócia em que ainda hoje se fala dialeto escocês.
** A tradução buscou, dentro do possível, manter o ritmo métrico original (sendo necessário levar em consideração os acentos secundários das palavras). O phrasal verb do título - part with - tem um sentido um pouco diferente da tradução dada; trata-se de expressar que algo foi "deixado de lado". Optei pelo verbo "despedir" por soar mais natural em português.



Terras Altas